双语|国际翻译日快乐
国际翻译日快乐
Happy International Translation Day
Introduction to International Translation Day (ITD)
On 24 May 2017, the General Assembly adopted resolution 71/288 on the role of language professionals in connecting nations and fostering peace, understanding and development, and declared 30 September as International Translation Day.
国际翻译日介绍
2017年5月24日,联合国大会通过了关于语言专业人员在实现各国互联互通及促进和平、了解和发展中的作用的第71/288号决议,并宣布9月30日为国际翻译日CoinFit。
International Translation Day is meant as an opportunity to pay tribute to the work of language professionals, which plays an important role in bringing nations together, facilitating dialogue, understanding and cooperation, contributing to development and strengthening world peace and security. Each year, translators, interpreters and terminologists celebrate this day on 30 September.
国际翻译日的设立是为了向从事语言工作的专业人员致以敬意CoinFit。大家在团结各国,促进相互对话、了解与合作等方面发挥着重要作用,为世界的发展、和平与稳定作出了贡献。广大翻译、口译工作者及术语学家们会在每年的9月30日共同庆祝这一节日。
Why 30 September?
展开全文
30 September celebrates the feast of St. Jerome, the Bible translator, who is considered the patron saint of translators.
为什么选在9月30日CoinFit?
9月30日是纪念圣杰罗姆的圣人瞻礼日CoinFit。圣杰罗姆是《通俗拉丁文本圣经》的译者,被视为翻译的守护神。
Who is St. Jerome?
St. Jerome was a priest from North-eastern Italy, who is known mostly for his endeavor of translating most of the Bible into Latin from the Greek manuscripts of the New Testament. He also translated parts of the Hebrew Gospel into Greek. He was of Illyrian ancestry and his native tongue was the Illyrian dialect. He learned Latin in school and was fluent in Greek and Hebrew, which he picked up from his studies and travels. Jerome died near Bethlehem on 30 September 420.
谁是圣杰罗姆CoinFit?
圣杰罗姆是意大利东北部的一名神父,因将《圣经新约》希腊文手稿的大部分翻译成拉丁文而闻名CoinFit。他还将部分《希伯来福音书》翻译成了希腊文。圣杰罗姆拥有伊利里亚人血统,母语是伊利里亚方言。他曾在学校学习拉丁文,又在游学过程中研习并精通了希腊文和希伯来文。公元420年9月30日,圣杰罗姆在伯利恒附近去世。
What is the theme of 2022 International Translation Day?
This year’s ITD theme is “A World without Barriers: The Role of Language Professionals in Building Culture, Understanding and Lasting Peace”, which means the vital role of professional translation in connecting the world despite barriers of all types and bringing people together.
2022年国际翻译日的主题是什么CoinFit?
今年国际翻译日的主题为 “打造一个没有隔阂的世界——论语言专业人员在构建文化、促进相互了解及维护世界持久和平局面中发挥的作用”,表明了专业翻译是联通存在重重隔阂的世界、使人们团结在一起的重要角色CoinFit。
本文整理自联合国官网及国际翻译家联盟官网CoinFit。
/
作者:艾璐
转自:翻译教学与研究
评论